This Week in Literary News: Week of August 1

Happy Women in Translation Month! This month, we’re celebrating with 20% off of Sacrificed (paperback or ebook), the U.S. debut of bestselling Afrikaans author Chanette Paul, translated by Elsa Silke. Read an excerpt of the thriller that the New York Journal of Books says “places Chanette Paul among the classiest thriller writers of our day.” And be sure check out some of our posts from WIT Months past with tips on how you can add more translated literature— especially by women authors— to your bookshelves!

In celebrity author news, Mel Brooks is penning a memoir at 95, our beloved Mother of Dragons Emilia Clarke has a new superhero comic book (sigh…not about dragons), and Abby Wambach recommends three books on sports and leadership. And in South African author news, 38-year-old Karen Jennings is nominated for a Booker for her novel, The Island. This week, she spoke with The Guardian about repeated rejections and writing while poor.

Romance Writers of America is in trouble again, after having awarded their top prize for religious book of the year to a book about a genocidal, misogynistic maniac—and then promptly rescinding it. And just when we thought they were fixing things up over at RWA

Continue reading “This Week in Literary News: Week of August 1”

This Week in Literary News: Week of June 27

Congratulations are in order for author Tsitsi Dangarembga. The author and filmmaker who was recently shortlisted for the Booker Award for her novel This Mournable Body, has just been awarded the Peace Prize of the German Book Trade. She is the first Black woman to win the prize. We love Tsitsi around these parts, not just because she’s an amazing writer, but that she has championed two of our books— Young Blood by Sifiso Mzobe and The Theory of Fight by Siphiwe Gloria Ndlovu—naming them as two of her favorite books in a Vulture article last year, and providing a blurb for Siphiwe’s novel.

Siphiwe Gloria Ndlovu | Photo © Joanne Olivier

And speaking of Siphiwe and congratulations, she was shortlisted for the Writing Gender residency sponsored by Huza Press and the Goethe Institut Kigali. The residency supports two authors–one African and one German—as “they complete or make significant advances with a work-in-progress novel manuscript.” The program hopes to make space “for opening up conversations about gender, its modes of construction, histories, representation and relationality to power.” We are so proud to publish Siphiwe’s novels, The Theory of Flight (out now) and The History of Man (coming January 2022). Good luck, Siphiwe!

Mahogany Browne has been named the first poet-in-residence at New York’s Lincoln Center. As the New York Times reports, the residency “will run from July to September and will include in-person and virtual events such as poetry readings, film screenings, discussions and performances.” Continue reading “This Week in Literary News: Week of June 27”

This Week in Literary News: Week of June 20

DISRUPTION

In Catalyst Press news, the winners of this year’s Short Story Day Africa Prize have been announced! We’re thrilled to be releasing Disruption, the newest Short Story Day Africa anthology, to the North American market in September. Disruption features stories from 21 new and emerging authors from across Africa, including the winning short stories of this year’s prize. Pre-orders are available now.

In celebrity book news, beloved British television host Graham Norton has a new memoir, James Patterson and Bill Clinton are back with more tropes, and Jared Kushner and President Joe Biden’s sister both signed book deals (sigh). And most important, Tsitsi Dangarembga became the first Black woman to win the prestigious Peace Prize of the German Book Trade! Go Tsitsi!

A literary heritage project in Australia is trying to save the nation’s books, and five organizations across the United States have started a collective fundraiser in support of Black literary arts. This week commemorates 121 years since the loss of the Hanlin Library (the what, you ask?). And in case you needed another reason to hate AmazonContinue reading “This Week in Literary News: Week of June 20”

Q&A with the Authors and Translator of Madame Livingstone

We love graphic novels. Over the years, we have published two graphic novels for young readers by Luke Molver on the life of legendary Zulu leader, King Shaka. We’re excited to release another graphic novel exploring another piece of African history— Madame Livingstone: Congo and the First World War. This historical graphic novel for adult readers is a story of war, adventure, and friendship.

Gaston Mercier, a lieutenant in the Royal Belgian Army, arrives at Lake Tanganyika, Congo in 1915 on orders to sink a critical German warship, the Graf Von Götzen. To aid him on this mission, he is paired with a local guide, an enigmatic mixed-race African and the supposed son of the famous explorer, David Livingstone, nicknamed “Madame Livingstone” for the Scottish kilt he wears. Together, while the pair hunts down the ship, Mercier learns more about the land around him and discovers the irrevocable and tragic effects of colonialism on the local people.

Madame Livingstone is written by Christophe Cassiau-Haurie, illustrated by Barly Baruti, and translated from the French by Ivanka Hahnenberger. Christophe is the author of several comics and graphic novels, and is a library curator and comics specialist. He is currently Director of Public Services for the National and University Library of Strasbourg. Barly is is a renowned Congolese cartoonist, and the co-founder of the Atelier de Création et de l’Initiation à l’Art (Creative Workshop for an Initiation to Art) to encourage talented youth in Kinshasa. Ivanka is a translator who has translated notable books such as Blue is the Warmest Color by Julie Maroh, and recently, the award-winning Catherine’s War by Julia Billet and illustrated by Claire Fauvel. We chatted with all three to talk about their work, the comic scene across the African continent, and what it was like to bring this work to a new audience.
Continue reading “Q&A with the Authors and Translator of Madame Livingstone”

Coming in 2021: Madame Livingstone

For the next few weeks, we’ll be spotlighting our upcoming releases for the new year. You’ll learn a bit about our 2021 releases, their authors, and information about pre-ordering.

We’re excited to bring another work in translation to our catalog in 2021. Madame Livingstone: The Great War in the Congo by Christophe Cassiau-Haurie, illustrator Barly Baruti, and translator Ivanka Hahnenberger is a thrilling World War I saga set in, what was then called, the Belgian Congo. We’re thrilled to bring this book to readers in June 2021. Although we’ve definitely gotten into the historical fiction graphic novel game before with our King Shaka series, this release marks our first one for adult readers, and we can’t wait for you to see this gorgeously illustrated, beautifully written, deftly translated book this summer.
Continue reading “Coming in 2021: Madame Livingstone”

This Week in Literary News, Week of September 27

There’s lot to celebrate this week!

Dark Traces
Dark Traces by Martin Steyn

Wednesday was International Translation Day, the perfect excuse to celebrate Catalyst Press’ amazing translators: Rachel Hildebrandt Reynolds (translator of The Farm and The Wall by Max Annas), Elsa Silke (translator of Sacrificed by Chanette Paul), Martin Steyn (author and translator of Dark Traces), and Ivanka Hahnenberger (translator of our upcoming graphic novel Madame Livingstone). Thank you for your commitment to bringing new voices to global readers!

It’s also Banned Book Week! According to the American Library Association’s Office of Intellectual Freedom, 8 of the 10 most banned and challenged books in 2019 included LGBTQIA+ content. (And because that sucks and we could all use some queer lit, here’s Fall’s most anticipated LGBTQIA+ Young Adult books and Emily Hashimoto on writing queer romance.) Washington Post critic Ron Charles read all ten and gives a rundown. Channeling your inner Ray Bradbury? Check out the full list of the top 100 most banned and challenged books of the decade. Continue reading “This Week in Literary News, Week of September 27”

Celebrating International Translation Day

It’s International Translation Day, a global day of celebrating the work of language professionals.” We’ve been excited to celebrate National Translation Month this month, and this is a perfect way to close out September. International Translation Month is a time to shine a light on the wonderful translators who have helped us and our authors bring global literature to even more readers. Continue reading “Celebrating International Translation Day”

New Release this Month

This month we’re now the publisher for not one, but two thrillers by award-winning author Max Annas. The Farm, which released earlier this month, is a taut thriller set in a rural South African farmhouse. When unknown and unseen shooters attack in the dark of night, a diverse group of people barricade themselves inside the house. No one knows who the target is, no one knows what the motive is, and no one knows who will survive the night.

The Farm, translated by Rachel Hildebrandt Reynolds, was the winner of the 2015 German Crime Prize. The Farm joins The Wall, another award-winning novel from Max, as part of our African Crime Reads Series. These place-based novels offer mysteries and thrills— from police procedurals, to techo-thrillers, to family dramas— all set in locations around the continent.

Both The Farm and The Wall are out now. You can purchase them here at our site, or at your favorite local bookstore.