Interview with Catalyst Founder at Bookology Magazine

First of all, bookology is a delightful word to say. Go on. Say it. We’ll wait… Fun, right? Secondly, the good folks at the delightfully-named Bookology Magazine chatted with Catalyst founder Jessica Powers to talk about our children’s/young adult offerings.

[Jessica’s] goal is to bring to Western readers books that reveal the world from different perspectives—tilting, reversing or tweaking the standard Western understanding of what’s real, true, necessary, or beautiful. Her motivation to create this press is her belief that books can be the fire and fuel for change. One book in the hands of one child can change—and has changed—the world for many.
Head over to Bookology to read the full interview, and many thanks to them and to interviewer Nancy Bo Flood!

 

 

Q&A with Futhi Ntshingila

This Q&A with the wonderfully talented Futhi Ntshingila first appeared in our newsletter. If you’d like to see more things like this, and find out about giveaways, and events, and new releases, and lots more, you should subscribe to our newsletter. We’re fun, we’re nice, and we promise not to flood your inbox. Interested? Subscribe here. Continue reading “Q&A with Futhi Ntshingila”

Q&A with Rachel Hildebrandt Reynolds

We’re celebrating Women in Translation Month by turning the spotlight on the authors and translators who make our books so wonderful. Today, we meet Rachel Hildebrandt. Rachel is a German-language translator and one of the founders of the Global Literature in Libraries Initiative, an organization whose aim is to get world literature—particularly translation—to as wide an audience as possible. Rachel has translated several books, both fiction and non-fiction, including Fade to Black by Zoë Beck and Staying Human by Katharina Stegelmann. Her work with Global Literature in Libraries has provided an amazing resource for readers who want to read globally, and add more women’s voices to their shelves. We’re excited to bring Rachel into the #TeamCatalyst fold, as the translator for our upcoming release The Wall by Max Annas.

We chatted with Rachel about her background, her work, how readers can read more broadly, and how she uses translation to “open up windows and openings where they have been boarded up or forgotten.”

Continue reading “Q&A with Rachel Hildebrandt Reynolds”

Q&A with Reneilwe Malatji

One feature in our monthly newsletter that we just love is our Q&As with our authors. If you’re a subscriber, you’ve read some great ones, and if you’re not, let us help you! Subscribe here

We did a brief Q&A with Love Interrupted author Renielwe Malatji back in May that we’d like to share with you. Love Interrupted has already been getting some high praise. Foreword Reviews writes that the stories these stories “pack an emotional punch as they examine post-apartheid patriarchy through the eyes of various observant black women characters,” and Kirkus notes that “Many readers will see themselves in—and find themselves rooting for—the women in Malatji’s solid debut.”

Love Interrupted releases on on August 7. (And for a in-depth look at the design process for the collection’s cover, make sure to check out this Q&A with cover designer Karen Vermeulen) Continue reading “Q&A with Reneilwe Malatji”

Q&A with Ahmed Ismail Yusuf

Earlier this month, we did a Q&A with The Lion’s Binding Oath author Ahmed Ismail Yusuf in our newsletter (What?! You don’t subscribe? Let us help: Subscribe here).

In advance of his upcoming Midwest book tour, we’re posting it here, too! Read on to learn more about Ahmed, his writing, and how books changed his life. Continue reading “Q&A with Ahmed Ismail Yusuf”

Excerpt from We Kiss Them With Rain

After Sipho’s funeral things became progressively worse for Mvelo and her mother Zola. Mvelo was young, but she felt like an old, worn-out shoe of a girl. She was fourteen with the mind of a forty-year-old. She stopped singing. For her mother’s sake she tried very hard to remain optimistic, but hope felt like a slippery fish in her hands.

They had been in this position before, where someone in the pension payout office had decided to discontinue their social grants. One grant was for her being underage, reared by a 31-year-old single mother; the other was for Zola because of her status.

The thought of having no money for food, to live, drove Mvelo mad. “Why are the grants discontinued? My motheris still not well enough to work,” she demanded from the official with the bloodshot eyes, who was popping pills like peanuts into her mouth. Her bad weave and make-up made her look like a man playing dress-up. It was obvious to everyone in the queue that the official was hung-over.

Hhabe, hhayi bo ngane ndini, ask someone who cares. You’ll see what it says here: DISCONTINUED. You will have to go to Pretoria where all your documents are processed. Now shoo.” She waved them away. “It is my lunchtime.” The official’s mind was on a cold beer to deal with her hangover.

Zola stopped her daughter from engaging the woman any further. “It won’t help, Mvelo, let’s go back home. We will make a plan.”

They were a sad sight. Zola was a shadow of her former athletic self. Her tall frame made her look even worse than she was. People in the queue gossiped behind their hands as
usual.

The sight of someone obviously sick seemed to excite them to talk about what was no doubt true for many people waiting there, even if you couldn’t see it.

Mvelo and Zola had borrowed money for taxi fare to come to the pension payout hall. Now they would have to walk, and the Durban heat was suffocating. Hot tears stung Mvelo’s eyes; the lump in her throat burned. She drank water and began to navigate through the crowd towards the road, heading back with her fragile mother. And just then an unlikely angel materialized from the queue in the form of maDlamini.

“Mvelo,” she called out to them. For once Mvelo was happy to answer maDlamini’s call. She nearly fainted from a combination of relief, hunger and heat. “They said our grants have been discontinued, and now we have no money to get home.” Tears of anger and hopelessness about their situation kept coming. Cooing, maDlamini comforted them and offered to give them the taxi fare they needed. Her act of kindness was fueled by the attention she was getting from the onlookers in the queue.

It was that day, when her mother’s disability grant was discontinued, that Mvelo stopped thinking any further than a day ahead. At fourteen, the girl who loved singing and laughing stopped seeing color in the world. It became dull and grey to her. She had to think like an adult to keep her mother alive. She was in a very dark place. One day she woke up and decided that school was not for her. What was the point? Once they discovered that her mother couldn’t pay, they would have to chuck her out anyway.

Zola insisted on them going to church even at her weakest. Physically she was weak, but her will to live had not left her. She was not strictly conventional in the ways of the church, though. She prayed differently from other people. When things got too much she would say: “Well, what can I say, Mother of God. We, the forgotten ones, we scrounge the dumps for morsels to sustain us through the day to silence the grumbles in our stomachs. We are armed with the ARVs to face the unending duel with that tireless, faceless enemy who has left many of us motherless. We, the forgotten ones, know that rubbish day is on Mondays.”

“We come out in our numbers on Monday mornings to scrounge in the black bags that hold a weedy line between life and death for us. We search for scraps to line our intestines, shielding them from the corrosive medicines we have to take, lest we die and leave orphans behind. We dive in with our hands and have no concerns for smells of decay. Maggots explore our warm flesh as we dig into the rubbish to save ourselves, to buy time for our children. We live off the bins of the wealthy. Some of them come to the gate, offering us clean leftovers, while others come out to shoo us away. We are the forgotten ones, shack dwellers at the hem of society, the bane of the suburbs. We move from bin to bin, hopeful for anything to buy us time.”

This was Zola’s talk with Jesus’ Mother at the end of a long hot day, while standing in the middle of the shack that she shared with Mvelo, and washing dishes in a bright blue plastic basin.

“Tomorrow is another day for us,” she would say, switching from Mary to Mvelo.

Sometimes Mvelo craved that her mother would just be normal, and wished that she would say “Dear God” at the beginning and “Amen” at the end like other people do. But Mvelo and her mother were not normal, she had come to that realization soon enough.

Jessica Powers Interviewed by Literary Ashland

Check out this great interview with the awesome publisher/editor/writer/teacher/have we missed anything? Jessica Powers over at Literary Ashland! Some highlights:

On choosing the name Catalyst:

Books are my friends, my mentors, my spiritual advisors and my spiritual practice, my intellectual stimulation, my downtime. I believe strongly in the power of books to change individuals and, by changing individuals, to change communities and institutions and perhaps even nations. So I do see my books as a “catalyst for change,” specifically, change in mindset, values, and understandings of North Americans & Europeans towards Africa and Africans.

On leaving academia:

When you have a real passion for research and writing academic articles and books, then those expectations don’t feel like a burden—but for me, they were a burden. I was grateful for my time there and very grateful for the mentors I had, but I felt freed upon leaving—freed to do what I am really called to do in life, which is to write, and also to help others write.

On what she looks for as a publisher:

I want to publish and read books that are fast reads, on the one hand, but layered with multiple and complex meanings.

Check out the complete interview at Literary Ashland.